It rains cats and dogs.

It rains cats and dogs.
來個英文教學好了。
為什麼下大雨英文要叫做 "It rains cats and dogs." 呢?
根據我美國學校的老外同事的說法(錯了別怪我XD)
歐洲古代的窮人家,屋頂都是茅草蓋的,
若是雨下太大,屋頂會破掉,連著上面的貓跟狗都會掉下來
貓就算了,狗最好會爬到屋頂哩~
我有反問他,不過老外的邏輯我不太懂。
重點是,
它奶奶的午後一場大雨,騎在華江橋上前段的我,
自以為只會滴個兩三滴,就繼續不怕死的往前騎(其實也沒路退XD)
到了橋中,真的來個滂沱大雨,看著身旁都穿雨衣的騎士
什麼都不能做的我,就只能像個白痴的暗罵髒話邊往前進,
下了橋,全身也都濕透了,但是雨大到不要說貓狗,我想老鷹都會掉下來了
我也只能趕緊躲在橋下等雨停,這一等
足足等了快一小時,身上的衣服也半乾了,就心一橫也不回家換衣服了
直接殺到lab再說,不過,
大家都知道lab什麼不強,冷氣最強
姚還很好心的把她的籃球裝借我
換完真的好乾爽呀~好自在阿~
但是
幹~真的也好娘呀~


0 意見:
張貼意見